top of page
  • 作家相片wanting yeh

練習換句話說,把愛說出來


Photo Credit: by Michael Fenton on Unsplash


這幾天在地方媽媽的聚會時,其中一個媽媽說: 「我小孩放學回家都會問『你今天在幹嘛?』,是不是覺得我在家很閒啊?」 . 我就說:「也許他只是關心你!因為腦寶回家也會問我『你今天過得好嗎?』」 . 地方媽媽突然意識到自己平常也是很常用「幹嘛」來問孩子話。 . . 你今天在幹嘛? vs. 你今天過得好嗎 這兩句話都是出自於孩子的關心與好奇,畢竟上學一整天都沒有看到媽媽,我們好奇孩子在學校的狀況,孩子也想要知道父母一天如何。但是兩句話聽起來的溫度就有點落差。 . 之前在紐西蘭的時候,放學接孩子時,會聽到外國父母和小孩說 How's your day today? Did you have fun? Oh, I miss you so much. Do you miss me? 但在台灣,我接孩子的時候,比較少聽到家長說這些話。但這些把「愛」與「關心」掛在嘴邊的話,也可以讓孩子感受到,同時也能讓孩子在日常也使用這些溫暖的話。 . 我常常和腦寶說,「愛」要讓別人知道、「愛」要說出來 台灣比較傳統,不習慣把愛說出來,或是用負面的方式、負面的語詞來表達愛, 有時候我會在路上聽到父母對孩子說: 「你再不過來人行道,就等著被車撞!」 「你還不走過來?欠揍啊!」 . 但在字面上的言語,孩子只會學到威脅的語氣,而沒有感受到愛。 所以,我們應該要把自己的關心與擔心明確地跟孩子說,我會說「不可以走在車子走的地方,如果你被車撞了,我會很難過,我不希望這種事情發生,你們一起走在人行道上吧~」 . . 從今天起,讓我們一起換句話說吧~ 讓關心的句子聽起來更溫暖

bottom of page